{"id":1340,"date":"2020-05-17T10:12:50","date_gmt":"2020-05-17T02:12:50","guid":{"rendered":"https:\/\/www.linguatw.com\/?p=1340"},"modified":"2020-07-08T14:27:51","modified_gmt":"2020-07-08T06:27:51","slug":"%ef%bc%81rock%ef%bc%81elementary-lyrics-%e5%88%9d%e7%b4%9a%e6%ad%8c%e8%a9%9e-i-love-summer-amo-el-verano-%e6%88%91%e6%84%9b%e5%a4%8f%e5%a4%a9","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/linguatw.com\/lecturaenchino\/chino_basico\/%ef%bc%81rock%ef%bc%81elementary-lyrics-%e5%88%9d%e7%b4%9a%e6%ad%8c%e8%a9%9e-i-love-summer-amo-el-verano-%e6%88%91%e6%84%9b%e5%a4%8f%e5%a4%a9\/","title":{"rendered":"\uff01ROCK\uff01\u300a\u6211\u611b\u590f\u5929\u300bMe encanta el verano \/ I Love Summer"},"content":{"rendered":"<p><iframe title=\"\u812b\u62c9\u5eab TOLAKU - \u6211\u611b\u590f\u5929\" width=\"1170\" height=\"878\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/d3xYmgjxEew?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n\n\n\n<h5><strong>Introducci\u00f3n en espa\u00f1ol<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p>Me emociona mucho compartir esta canci\u00f3n de rock con ustedes! La m\u00fasica es genial y las letras son cortas y sencillas, comprensible para los que est\u00e9n un nivel b\u00e1sico. Es una canci\u00f3n de un grupo de rock taiwan\u00e9s que se llama \u812b\u62c9\u5eab que es una palabra en el dialecto taiwan\u00e9s y significa cami\u00f3n. Son de \u9ad8\u96c4 (Kaohsiung), mi pueblo, Yay~~ Esto probablemente explica el porqu\u00e9 refieren a \u9ad8\u96c4\u59b9 en las letras.<\/p>\n\n\n\n<!--more-->\n\n\n\n<p>Ahora vamos a ver unos t\u00e9rminos interesantes. \u7f8e\u7709 viene de&nbsp;\u59b9\u59b9. La gente de Taiw\u00e1n ahora usa mucho este t\u00e9rmino para referir a las chicas j\u00f3venes y bonitas. Para que suene m\u00e1s simp\u00e1tico y \u201ccute\u201d, los taiwaneses suelen cambiar los tonos de ciertas palabras. En vez de \u59b9\u59b9 (cuarto + neutral tono), prefieren decir \u7f8e\u7709 (tercer + segundo tono). Esta regla aplica tambi\u00e9n a \u5f1f\u5f1f (cuarto + neutral tono) y otros t\u00e9rminos modernos. Este tipo de cambio de tonos tambi\u00e9n agrega un sentimiento de cari\u00f1o.<\/p>\n\n\n\n<p>\u990a\u773c significa nutrir los ojos, ya que \u990a significa criar o nutrir, y \u773c es ojo. En este caso quiere decir dejar los ojos ver cosas bonitas, o sea que las chicas est\u00e1n vestidas de una manera muy atractiva, en este contexto de la playa, \u990a\u773c implica vestida en poca ropa y esto suele ser el sentido que quiere dar cuando se usa. Pues, se puede considerar que ver cosas bonitas es una forma tambi\u00e9n de alimentar los ojos. Y no es com\u00fan ver a chicas vestidas en poca ropa en este contexto cultural. Cuando esto sucede, llama atenci\u00f3n tanto de los hombres como de las mujeres.<\/p>\n\n\n\n<p>\u9ad8\u96c4\u59b9 es una \u7f8e\u7709 que vive en Kaohsiung. Con cari\u00f1o le llaman a la chica \u9ad8\u96c4\u59b9.\u9ad8\u96c4 est\u00e1 situado en el sur de Taiw\u00e1n, es la segunda ciudad m\u00e1s grande, a lo mejor ya es la tercera. Y es la ciudad de donde viene este grupo musical.<\/p>\n\n\n\n<h5><strong>English introduction<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p>I am so excited to share this rock music with you! The music is great and the lyrics are simple and short, understandable for those at basic level. It is a song of a Taiwanese music group \u812b\u62c9\u5eab, which means truck in the dialect taiwanese. \u812b\u62c9\u5eab are from my hometown \u9ad8\u96c4 (Kaohsiung) ! Yay~~ This probably explains why there is a \u9ad8\u96c4\u59b9 in the lyrics.<\/p>\n\n\n\n<p>Now let\u2019s take a look at some interesting terms. \u7f8e\u7709 comes from&nbsp;\u59b9\u59b9. Nowadays Taiwanese people often use this term to refer to young and&nbsp;pretty girls. To make the term \u59b9\u59b9 sound more cute and prettier, Taiwanese people usually change the word tones. Instead of \u59b9\u59b9 (fourth + neutral tone), \u7f8e\u7709 (third + second tone) is preferred. This rule applies to \u5f1f\u5f1f (fourth + neutral tone) and other words as well.<\/p>\n\n\n\n<p>\u990a\u773c is to refer to something visually attractive but most of the time not ethically proper in the Chinese society. \u990a\u773c is usually used to refer to girls dressed in revealing clothing.<\/p>\n\n\n\n<p>\u9ad8\u96c4\u59b9 is a \u7f8e\u7709 living in Kaohsiung where this music group is from. Kaohsiung, located in the south Taiwan, is the second largest city in this country, probably the third now.<\/p>\n\n\n\n<h4>\u3010\u6b63\u9ad4\u4e2d\u6587\u301162 \u5b57<\/h4>\n\n\n\n<h4>\u3010Chino Tradicional\u3011<\/h4>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group has-background\" style=\"background-color:#f8f9fe\"><div class=\"wp-block-group__inner-container\">\n<div class=\"wp-block-columns\">\n<div class=\"wp-block-column\">\n<p><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:25px\">\u6211\u3000\u6211\u611b<strong>\u590f\u5929<\/strong><br>\u6709\u3000\u6f02\u4eae<span style=\"color: #2f95d2;\">\u7f8e\u7709<\/span><br>\u6211\u3000\u6211\u611b\u590f\u5929<br>\u56e0\u70ba\u3000\u4ed6\u5011\u7a7f\u5f97<span style=\"color: #2f95d2;\">\u990a\u773c<\/span><br>\u6bcf\u5230\u590f\u5929\u6211\u8981\u53bb\u6d77\u908a\u3000\u6d77\u908a\u6709\u500b\u6f02\u4eae<span style=\"color: #2f95d2;\">\u9ad8\u96c4\u59b9<\/span><br>\u53ea\u6253\u96fb\u8a71\u4e0d\u5e38\u898b\u9762\u6211\u597d\u60f3\u5ff5\u3000\u4e0d\u77e5\u5979\u6703\u5728\u54ea\u500b\u6d77\u908a<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column\">\n<div class=\"wp-block-group\"><div class=\"wp-block-group__inner-container\">\n<span class=\"collapseomatic highlight\" id=\"id6a4187a92b3dc\"  tabindex=\"0\" title=\"see English translation\"    >see English translation<\/span><div id=\"target-id6a4187a92b3dc\" class=\"collapseomatic_content \">\n\n\n\n<p>I&nbsp;&nbsp; I love summer<\/p>\n\n\n\n<p>There are pretty girls<\/p>\n\n\n\n<p>I&nbsp;&nbsp; I love summer<\/p>\n\n\n\n<p>Because their dresses are eye-catching<\/p>\n\n\n\n<p>Whenever the summer comes, I want to go to the beach<\/p>\n\n\n\n<p>A girl from Kaohsiung is at the beach<\/p>\n\n\n\n<p>Only making phone calls, not seeing her often makes me miss her so much<\/p>\n\n\n\n<p>I wonder at which beach she will be <\/div>\n<\/div><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group has-background\" style=\"background-color:#f8f9fe\"><div class=\"wp-block-group__inner-container\">\n<div class=\"wp-block-columns\">\n<div class=\"wp-block-column\">\n<p><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:25px\">\u6211\u3000\u6211\u611b<strong>\u590f\u5929<\/strong><br>\u6709\u3000\u6f02\u4eae<span style=\"color: #2f95d2;\">\u7f8e\u7709<\/span><br>\u6211\u3000\u6211\u611b\u590f\u5929<br>\u56e0\u70ba\u3000\u4ed6\u5011\u7a7f\u5f97<span style=\"color: #2f95d2;\">\u990a\u773c<\/span><br>\u6bcf\u5230\u590f\u5929\u6211\u8981\u53bb\u6d77\u908a\u3000\u6d77\u908a\u6709\u500b\u6f02\u4eae<span style=\"color: #2f95d2;\">\u9ad8\u96c4\u59b9<\/span><br>\u53ea\u6253\u96fb\u8a71\u4e0d\u5e38\u898b\u9762\u6211\u597d\u60f3\u5ff5\u3000\u4e0d\u77e5\u5979\u6703\u5728\u54ea\u500b\u6d77\u908a<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column\"><span class=\"collapseomatic highlight\" id=\"id6a4187a92b489\"  tabindex=\"0\" title=\"ver traducci\u00f3n en espa\u00f1ol\"    >ver traducci\u00f3n en espa\u00f1ol<\/span><div id=\"target-id6a4187a92b489\" class=\"collapseomatic_content \">\nA m\u00ed me encanta el verano<br \/>\nHay chichas bonitas<br \/>\nA m\u00ed me encanta el verano<br \/>\nPorque sus ropas son muy tentadoras a la vista<br \/>\nSiempre que venga el verano, pienso ir a la playa<br \/>\nUna chica de Kaohsiung est\u00e1 en la playa<br \/>\nS\u00f3lo llamarla sin verla amenudo me hacer echarla mucho de menos<br \/>\nMe pregunto en cu\u00e1l playa estar\u00e1<br \/>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group\"><div class=\"wp-block-group__inner-container\">\n<div class=\"wp-block-group\"><div class=\"wp-block-group__inner-container\">\n<div class=\"wp-block-group\"><div class=\"wp-block-group__inner-container\"><\/div><\/div>\n<\/div><\/div>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<h6>&nbsp;<\/h6>\n\n\n\n<h4>\u3010\u7b80\u4f53\u4e2d\u6587\u301162 \u5b57<\/h4>\n\n\n\n<h4>\u3010Chino simplificado\u3011<\/h4>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group has-background\" style=\"background-color:#f4fdff\"><div class=\"wp-block-group__inner-container\">\n<div class=\"wp-block-columns\">\n<div class=\"wp-block-column\">\n<p><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:25px\">\u6211\u3000\u6211\u7231<strong>\u590f\u5929<\/strong><br>\u6709\u3000\u6f02\u4eae<span style=\"color: #2f95d2;\"><strong>\u7f8e\u7709<\/strong><\/span><br>\u6211\u3000\u6211\u7231<strong>\u590f\u5929<\/strong><br>\u56e0\u4e3a\u3000\u4ed6\u4eec\u7a7f\u5f97<span style=\"color: #2f95d2;\"><strong>\u517b\u773c<\/strong><\/span><br>\u6bcf\u5230\u590f\u5929\u6211\u8981\u53bb\u6d77\u8fb9\u3000\u6d77\u8fb9\u6709\u4e2a\u6f02\u4eae<span style=\"color: #2f95d2;\">\u9ad8\u96c4\u59b9<\/span><br>\u53ea\u6253\u7535\u8bdd\u4e0d\u5e38\u89c1\u9762\u6211\u597d\u60f3\u5ff5\u3000<strong>\u4e0d\u77e5<\/strong>\u5979\u4f1a\u5728\u54ea\u4e2a\u6d77\u8fb9<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column\">\n<div class=\"wp-block-group\"><div class=\"wp-block-group__inner-container\">\n<div class=\"wp-block-group\"><div class=\"wp-block-group__inner-container\">\n<span class=\"collapseomatic highlight\" id=\"id6a4187a92b4ea\"  tabindex=\"0\" title=\"see English translation\"    >see English translation<\/span><div id=\"target-id6a4187a92b4ea\" class=\"collapseomatic_content \">\n\n\n\n<p>I love summer<\/p>\n\n\n\n<p>There are pretty girls<\/p>\n\n\n\n<p>Because their dresses are eye-catching<\/p>\n\n\n\n<p>Whenever the summer comes, I want to go to the beach<\/p>\n\n\n\n<p>A girl from Kaohsiung is at the beach<\/p>\n\n\n\n<p>Only making phone calls, not seeing her often makes me miss her so much<\/p>\n\n\n\n<p>I wonder at which beach she will be <\/div>\n<\/div><\/div>\n<\/div><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group has-background\" style=\"background-color:#f4fdff\"><div class=\"wp-block-group__inner-container\">\n<div class=\"wp-block-columns\">\n<div class=\"wp-block-column\">\n<p><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:25px\">\u6211\u3000\u6211\u7231<strong>\u590f\u5929<\/strong><br>\u6709\u3000\u6f02\u4eae<span style=\"color: #2f95d2;\"><strong>\u7f8e\u7709<\/strong><\/span><br>\u6211\u3000\u6211\u7231<strong>\u590f\u5929<\/strong><br>\u56e0\u4e3a\u3000\u4ed6\u4eec\u7a7f\u5f97<span style=\"color: #2f95d2;\"><strong>\u517b\u773c<\/strong><\/span><br>\u6bcf\u5230\u590f\u5929\u6211\u8981\u53bb\u6d77\u8fb9\u3000\u6d77\u8fb9\u6709\u4e2a\u6f02\u4eae<span style=\"color: #2f95d2;\">\u9ad8\u96c4\u59b9<\/span><br>\u53ea\u6253\u7535\u8bdd\u4e0d\u5e38\u89c1\u9762\u6211\u597d\u60f3\u5ff5\u3000<strong>\u4e0d\u77e5<\/strong>\u5979\u4f1a\u5728\u54ea\u4e2a\u6d77\u8fb9<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column\"><span class=\"collapseomatic highlight\" id=\"id6a4187a92b53d\"  tabindex=\"0\" title=\"ver traducci\u00f3n en espa\u00f1ol\"    >ver traducci\u00f3n en espa\u00f1ol<\/span><div id=\"target-id6a4187a92b53d\" class=\"collapseomatic_content \">\nA m\u00ed me encanta el verano<br \/>\nHay chichas bonitas<br \/>\nA m\u00ed me encanta el verano<br \/>\nPorque sus ropas son muy tentadoras a la vista<br \/>\nSiempre que venga el verano, pienso ir a la playa<br \/>\nUna chica de Kaohsiung est\u00e1 en la playa<br \/>\nS\u00f3lo llamarla sin verla amenudo me hacer echarla mucho de menos<br \/>\nMe pregunto en cu\u00e1l playa estar\u00e1<br \/>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<h4 class=\"has-text-align-right\">&nbsp;<\/h4>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Introducci\u00f3n en espa\u00f1ol Me emociona mucho compartir esta canci\u00f3n de rock con ustedes! La m\u00fasica es genial y las letras son cortas y sencillas, comprensible para los que est\u00e9n un nivel b\u00e1sico. Es una canci\u00f3n de un grupo de rock taiwan\u00e9s que se llama \u812b\u62c9\u5eab que es una palabra en el dialecto taiwan\u00e9s y significa [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"video","meta":[],"categories":[2],"tags":[15,23,30,33,44,46,48,51,53,55,59],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/linguatw.com\/lecturaenchino\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1340"}],"collection":[{"href":"https:\/\/linguatw.com\/lecturaenchino\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/linguatw.com\/lecturaenchino\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linguatw.com\/lecturaenchino\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linguatw.com\/lecturaenchino\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1340"}],"version-history":[{"count":29,"href":"https:\/\/linguatw.com\/lecturaenchino\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1340\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3346,"href":"https:\/\/linguatw.com\/lecturaenchino\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1340\/revisions\/3346"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/linguatw.com\/lecturaenchino\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1340"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/linguatw.com\/lecturaenchino\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1340"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/linguatw.com\/lecturaenchino\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1340"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}